Sai Thong National Park

De juin à août, c’est la saison de floraison des Dok Krachao aux parcs nationaux de Hin Pa Ngam et de Sai Thong. Mais les Thaïs nous avaient cependant déconseillé le premier, devenu trop connu et trop fréquenté. Cependant, sur place, au parc de Sai Thong, nous étions loin d’être seuls, surtout en ce week-end de trois jours (15-17 juillet). En voyage organisé en minibus, les thaïs visitent 3 parcs en 2 jours mais la route est longue (11h aller-retour de Bangkok) ! Pour notre part, nous avons préféré nous concentrer sur Sai Thong (2 nuits), avec  une halte d’une matinée à Saraburi le premier jour pour le festival d’offrandes florales de Tat Bak Do Mai. Même avec les hordes de touristes, la balade d’environ 4,8 kms (aller-retour) pour admirer les 5 champs de fleurs vaut le déplacement de Bangkok, ne serait-ce que pour le grand bol d’air pur ! (voir les infos pratiques sous les photos)

From June to August vistors may enjoy the Dok Krachao blooming at Hin Pa Ngam and Sai Thong national parks. But most Thais advised us to go rather to Sai Thong, as Hin Pa Ngam is much more crowded. Nevertheless, on the spot, there were lots of Thai visitors in Sai Thong, especially during long week-ends (July 15th-17th). In organized tours from Bangkok, the Thais would visit 3 parks in only 2 days but the journey is long (11h return) ! As for us, we spent 2 nights in Sai Thong after a morning stop the first day at Saraburi to attend the Tat Bak Do Mai (flower offerings festival). Even with crowds of visitors, it is still worth making the 4.8 kms return walk to see the 5 fields of flowers in Sai Thong National Park. (Travelling infos below the photos)

Tôt le matin, un épais brouillard recouvre les champs de fleurs // Early in the morning, we were welcomed by a romantic fog

Le champ n°1 est sans conteste le plus grand mais aussi le plus beau. Il est situé à 2,3 kms à pied du camping n°2 mais à seulement quelques dizaines de mètres du camping n°3 // The field #1 is the biggest and the most beautiful of all 5 fields. It is located 2.3 kms from the campsite #2 but only a few dozens metres away from the campsite #3.

Si les fleurs rose sont les plus communes, les blanches, plus rares, sont la fierté du parc de Sai Thong puisqu'elles ne poussent dans un aucun autre parc. Cependant, plus petites, les blanches sont moins photogéniques. // The most common flowers are the pink ones. Only found in Sai Thong National Park and though more rare, the smaller white flowers are not as impressive.

Des enclos en bois empêchent les visiteurs de marcher dans les champs de fleurs. Les rangers du parc surveillent étroitement les environs // Small wooden pens prevent vistors from walking in the fields and ranger parks closely monitor the surroundings

Il est conseillé d'avoir un 4x4 pour parcourir les quelque 10 kms qui séparent le camping n°1 du n°2 où les visteurs se garent pour ensuite marcher jusqu'aux champs de fleurs // It's best to have a 4x4 to drive the 10 kms from the camp site #1 to the #3 where vistors park their car before walking to the fields.

Ceux qui ne possèdent pas de 4x4 se rendent en pick-up au point de départ de la marche vers les champs de fleurs (60 Baht aller-retour) // Those without any 4x4 go by pick-up to the start of the trek to the flowers fields (60 Baht return).

Carte du parc : les visiteurs peuvent se garer au camping 2 et 3 mais la plupart préfèrent marcher du n°2. La balade de 4 à 4,8 kms aller-retour du camping n°2 se révèle facile. Par temps pluvieux, la section allant du camp n°3 vers le camp n°2 en passant par les champs 4 et 5 est assez boueuse mais reste tout à fait praticable avec de bonnes chaussures de marche (les thaïs se contentent de tongs ou de simples sandales de villes). Et surtout, on y rencontre moins de monde sur cette portion que sur le chemin allant du camp 2 à 3 en passant par les champs 3,2 et 1. Les plus paresseux se rendront directement en voiture au camp n°3 qui offre une vue directe sur le champ n°1, le plus grand et le plus beau. // Map of the park : visitors may park their cars at campsite 2 and 3 but most of them prefer to walk from the #2. The 4 or 4.8 kms return walk from campsite 2 is quite easy. When it rains, the path from campsite 3 to 2 through the fields 4 and 5 becomes muddy but is easily overcome with good trekking shoes (Thai people usually wear city shoes). Though dirty, this path is less crowdy than the one from campsite 2 to 3 through fields 3,2 and 1. The laziest visitors may drive directly to campsite 3 which offers direct view over the field #1, the biggest and the most beautiful.

PHA HUM HOD : La vue de cette avancée de pierre au dessus du vide est vertigineuse. A éviter pour les personnes sujettes au vertige ! Je me demande combien de temps cette pierre tiendra encore car il faut faire la queue pour se faire tirer le portrait. // The view over the plains from this thin slab of rock out from a cliff is stunning. It's is not suitable for people afraid of dizziness. I wonder how many years this rock can stand as visitors have to queue to be photographed !

A Sai Thong, pas de jungle touffue. Principalement des grandes étendues de hautes herbes dominées par des arbres géants et parsemées d'énormes rochers // No thick jungle at Sai Thong. Mainly wide grass fields with giant trees and rocks.

Chemin boueux (donc peu fréquenté) allant du camp 3 au camp 2 // Muddy path (then less crowded) from campsite 3 to 2.

Si les fleurs rose sont les plus communes, les blanches, plus rares, sont la fierté du parc de Sai Thong puisqu'elles ne poussent dans un aucun autre parc. Cependant, plus petites, les blanches sont moins photogéniques. // The most common flowers are the pink ones. Only found in Sai Thong National Park and though more rare, the smaller white flowers are not as impressive.

Christophe était le seul « blanc » parmi les touristes, suscitant étonnement et interrogations : certains le prenaient pour un chercheur venu étudier la flore locale. Un ranger du parc a même demandé à se faire prendre en photo avec lui. // Christophe was the only caucasian during this week-end. So Thai people were always very surprised to see him. Some thought he was a scientist studying the local flora. One of the rangers park even asks to get his picture with him !

Avant d'arriver au parc, les visteurs traversent des rizières et des champs de tapioca. // Heading to the entrance of the park, we drove through paddy fields and tapioca fields.

La principale chute d'eau de Sai Thong n'est guère impressionnante, même pendant la mousson // The main waterfall at Sai Thong is not really impressive, even during the rainy season

Superbe vue du camping n°2 sur un étang avec des arbres morts et des fleurs de lotus violette // Beautiful view from the campsite #2 over a wide pond with dead trees and purple lotus flowers

Un vrai régal pour les amateurs de macro car les fleurs abritent de nombreuses petite bêtes colorées // Macro lovers would love this place as lots of colourful insects live in the fields

MEILLEURE SAISON : la floraison a lieu de juin à août mais certains sites internet disent que le meilleur moment est de mi-juillet à début août. Lors de notre passage, mi-juillet, le tiers du champ 1 commençait à se faner tandis que les champs 4 et 5 n’étaient pas encore complètement fleuris.

S’Y RENDRE : Sai Thong National Park se situe à 70 kms de Chaiyaphum, sur la route nationale 225 Chaiyaphum – Nakhon Sawan. Il vaut mieux y aller avec sa propre voiture ou bien passer par un tour organisé en minibus de Bangkok. Un 4×4 est recommandé pour parcourir la portion reliant le QG du parc au point de départ vers les champs de fleurs. Pour ceux qui n’ont pas de 4×4, des pick-ups partent une fois pleins (60B aller-retour).

SE LOGER : la meilleure option est de rester dans le parc mais les bungalows viennent tous avec 3 chambres et les visiteurs ne peuvent pas réserver seulement une chambre (www.thaiforestbooking.com). Les campings 2 et 3 disposent de belles vues (sur un lac parsemé de fleurs de lotus et d’arbres morts ou bien sur le plus beau champ de fleurs, le n°1).
La 2è option est de loger près du parc. Nous avions vu des photos de bungalows qui avaient l’air d’être récents mai je ne peux que donner le téléphone car le panneau était en thaï :  0898444628 ou 0819975213 (à env. 10-15 kms du parc).
Autre hotel, proche de Hin Pa Ngam mais à une cinquantaine de kms de Sai Thong : Baanrai Thepkraiwan Resort (www.baanraithepkraiwan.com).

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :